Diletta is angry.
She is ready to leave her city.
Read and listen.
There is a fast version and a slow version to understand better.
We translate our text:
Non riesco a chiamare Valerio.
I can't call Valerio.
Questa maledetta differenza di fuso orario è odiosa.
This damn time difference is hateful.
Stanotte ho dormito male, sono nervosa e arrabbiata.
Last night I slept badly, I'm nervous and angry.
Oggi Pietro ha uno sguardo serio, non dice una parola, lavora in silenzio.
Today Peter has a serious look, doesn't say a word, working in silence.
Parto alle cinque per Monaco.
I leave at five to Monaco.
Vado ad un congresso.
I go to a conference.
Finisco di guardare la mia relazione, ma ho un dubbio.
I finish watching my report, but I have a doubt.
Non capisco una cosa.
I don't understand a thing.
Allora salgo in Direzione e sento il parere del mio capo.
Then I go into the Direction office and I hear the opinion of my boss.
In our text we read some verbs of the third conjugation. We study the present indicative.
We look:
riesco (riuscire - to succeed, to can - this verb has some irregular tenses)
dice (dire - to say - this is an irregular verb)
parto (partire - to leave)
finisco (finire - to finish - this verb has some irregular tenses)
capisco (capire - to undestand - this verb has some irregular tenses)
salgo (salire - to go up- this verb has some irregular tenses)
sento (sentire - to hear)
and again
ho dormito (dormire - to sleep)
An example of a regular conjugation is "partire":
io parto
tu parti
lui parte
noi partiamo (partiàmo)
voi partite (partìte)
loro partono (pàrtono)
The present indicative of "riuscire" is irregular:
io riesco (rièsco)
tu riesci (rièsci)
lui riesce (rièsce)
noi riusciamo (riusciàmo)
voi riuscite (riuscìte)
loro riescono (rièscono)
The present indicative of "finire" has for some forms the suffix "ISC" after the root "FIN":
io finisco (finìsco)
tu finisci (finìsci)
lui finisce (finìsce)
noi finiamo (finiàmo)
voi finite (finìte)
loro finiscono (finìscono)
The present indicative of "capire" has for some forms the suffix "ISC" after the root "CAP":
io capisco (capìsco)
tu capisci (capìsci)
lui capisce (capìsce)
noi capiamo (capiàmo)
voi capite (capìte)
loro capiscono (capìscono)
The present indicative of "dire" is irregular:
io dico
tu dici
lui dice
noi diciamo (diciàmo)
voi dite
loro dicono (dìcono)
Right now we learned the present indicative of three conjugations.
When do I use the present indicative?
I use this tense in these cases:
1. when the
action is habitual.
2. It may indicate an
action that will occur in the future.
3. It
indicates an action which took place in the past (historical present).
4. It’s
present in proverbs.
Try to repeat the present indicative of "sentire, dormire" (these verbs are regular).
Do you remember the indefinite masculine articles?
Here we find "uno": "uno sguardo". "Sguardo" is a masculine word, that starts with the letter "S" + other consonant.
Look this sentence:
"io non riesco a chiamare Valerio"
You have to remember this rule:
"when I use the verb "RIUSCIRE" before another verb, I must use the preposition A"
I want to highlight this sentence:
"io finisco di guardare la mia relazione"
You have to remember this rule:
"when I use the verb "FINIRE" before another verb, I must use the preposition DI"
Labels: Il diario di Diletta, present indicative